Confiez la rédaction de vos contenus marketing à nos rédacteurs

Profitez de l'expertise de notre équique et du savoir-faire de nos rédacteurs professionnels spécialisés pour faire rédiger vos contenus marketing, rapidement et sans effort.

Un service sur mesure pour

Des contenus marketing de qualité

Une icône représentant deux bulles de discution

Choix parmi 978 rédacteurs spécialisés

Une icône représentant un bouclier miroitant avec en son centre une coche

Qualité garantie et retours gratuits

Une icône représentant un rouage devant un dossier bleu rempli de document

Commandes récurrentes et gros volumes

Une icône représentant trois pièces d'or devant une projection d'un graphique dont la tendance est à la baisse

Tarifs dégressifs avantageux

Commande #32551

Rédaction d'un texte marketing - Texte pour offrir des services de traduction de descriptions de produits - E-Commerce - Un texte

Consignes générales du client :

Bonjour à tous,

Pour une nouvelle campagne marketing que je souhaite lancer d'ici peu, j'aimerais disposer d'un texte convaincant à envoyer à diverses plateformes d'E-commerce (du simple petit artisan vendant ses articles sur son shop en ligne aux marques un peu plus connues) pour leur proposer mes services de traduction de l'anglais, du néerlandais, de l'espagnol et de l'allemand vers le français, leur permettant ainsi d'attirer plus de clients sur les marchés francophones.

Je traduis des produits en tous genres donc merci de rester un peu "général" quant aux produits.

Si possible, une notion de "jeunesse" et de dynamisme tout en appuyant sur l'aspect professionnel et l'expérience devrait ressortir du texte.

Vous trouverez ci-dessous un petit brouillon rédigé par mes soins dont vous pouvez vous inspirer (ou non).

En termes de SEO, essayez d'insister sur le domaine de la traduction de descriptions de produits, l'E-commerce, etc.

Si la qualité du texte fourni est vraiment bonne, je me ferai un plaisir de commander davantage de textes pour mon site en construction, ainsi que pour mes divers réseaux sociaux.

À vos claviers et bon courage !

Je reste bien sûr disponible si vous avez besoin de plus d'informations.

Un grand merci d'avance,

Tim

TRADUCTION DE DESCRIPTIONS DE PRODUITS
Maximisez votre chiffre d’affaires en communiquant dans la langue de vos clients.

VOTRE BESOIN :
Vous disposez de descriptions de produits convaincantes en anglais, néerlandais, espagnol ou allemand et vous souhaitez vous lancer sur les marchés francophones.

MA SOLUTION :
Depuis le début de ma carrière, j’ai traduit plus d’un millier de descriptions de produits pour Amazon Europe, IGO Objets Pub, Clipper Gifts, Seb ainsi que d’autres clients d’envergure internationale. Le français étant ma langue maternelle, mes traductions ne donnent jamais l’impression d’avoir été réalisées par un programme ou un non-natif. Des descriptions de produits rédigées dans un langage naturel permettant à vos clients potentiels de découvrir les caractéristiques de votre produit sans effort les convaincront plus facilement et maximiseront ainsi vos ventes.

DES TRADUCTIONS DIGNES DES PLUS GRANDES MULTINATIONALES :
Vous souhaitez que vos descriptions de produits soient du même niveau que celles d’Amazon Europe et d’autres grands acteurs dans le secteur de l’E-Commerce ? Alors vous êtes au bon endroit. En effet, la plupart de ces entreprises utilisent des termes spécifiques à l’heure de traduire leurs descriptions de produits en français pour attirer plus de trafic sur leur site et ainsi générer davantage de ventes. Mes années d’expériences dans cette industrie me permettent de jouir d’une connaissance approfondie dans de nombreuses catégories de produits (des simples blocs-notes aux appareils les plus sophistiqués en vente sur le marché).

UN INVESTISSEMENT MINIME POUR UN RENDEMENT MAXIMAL :
Depuis le début de ma carrière, j’ai déjà traduit plus de 1 700 000 mots. Si vous souhaitez investir dans des traductions de descriptions de produits professionnelles pour vendre plus de produits et attirer davantage de clients potentiels sur les marchés francophones (France, Belgique…), contactez-moi sans plus attendre.

MES TARIFS :
Traduire de nombreuses descriptions de produits de qualité est un excellent investissement pour votre entreprise.
La transparence étant une de mes valeurs, pas besoin de chercher mes tarifs dans les petites lignes de documents obscurs. En fonction de la catégorie de vos produits, mes tarifs vont de 0,05 € à 0,07 € par mot source (dans la langue d’origine). Si vous ne souhaitez pas compter vous-même le volume de mots à traduire, contactez-moi pour que je puisse vous faire une offre.

INTÉRESSÉ ?
Envoyez un e-mail à ***

Texte #1
500 mots
Terminé

Bonjour à tous,

Pour une nouvelle campagne marketing que je souhaite lancer d'ici peu, j'aimerais disposer d'un texte convaincant à envoyer à diverses plateformes d'E-commerce (du simple petit artisan vendant ses articles sur son shop en ligne aux marques un peu plus connues) pour leur proposer mes services de traduction de l'anglais, du néerlandais, de l'espagnol et de l'allemand vers le français, leur permettant ainsi d'attirer plus de clients sur les marchés francophones.

Je traduis des produits en tous genres donc merci de rester un peu "général" quant aux produits.

Si possible, une notion de "jeunesse" et de dynamisme tout en appuyant sur l'aspect professionnel et l'expérience devrait ressortir du texte.

Vous trouverez ci-dessous un petit brouillon rédigé par mes soins dont vous pouvez vous inspirer (ou non).

En termes de SEO, essayez d'insister sur le domaine de la traduction de descriptions de produits, l'E-commerce, etc.

Si la qualité du texte fourni est vraiment bonne, je me ferai un plaisir de commander davantage de textes pour mon site en construction, ainsi que pour mes divers réseaux sociaux.

À vos claviers et bon courage !

Je reste bien sûr disponible si vous avez besoin de plus d'informations.

Un grand merci d'avance,

Tim

TRADUCTION DE DESCRIPTIONS DE PRODUITS
Maximisez votre chiffre d’affaires en communiquant dans la langue de vos clients.

VOTRE BESOIN :
Vous disposez de descriptions de produits convaincantes en anglais, néerlandais, espagnol ou allemand et vous souhaitez vous lancer sur les marchés francophones.

MA SOLUTION :
Depuis le début de ma carrière, j’ai traduit plus d’un millier de descriptions de produits pour Amazon Europe, IGO Objets Pub, Clipper Gifts, Seb ainsi que d’autres clients d’envergure internationale. Le français étant ma langue maternelle, mes traductions ne donnent jamais l’impression d’avoir été réalisées par un programme ou un non-natif. Des descriptions de produits rédigées dans un langage naturel permettant à vos clients potentiels de découvrir les caractéristiques de votre produit sans effort les convaincront plus facilement et maximiseront ainsi vos ventes.

DES TRADUCTIONS DIGNES DES PLUS GRANDES MULTINATIONALES :
Vous souhaitez que vos descriptions de produits soient du même niveau que celles d’Amazon Europe et d’autres grands acteurs dans le secteur de l’E-Commerce ? Alors vous êtes au bon endroit. En effet, la plupart de ces entreprises utilisent des termes spécifiques à l’heure de traduire leurs descriptions de produits en français pour attirer plus de trafic sur leur site et ainsi générer davantage de ventes. Mes années d’expériences dans cette industrie me permettent de jouir d’une connaissance approfondie dans de nombreuses catégories de produits (des simples blocs-notes aux appareils les plus sophistiqués en vente sur le marché).

UN INVESTISSEMENT MINIME POUR UN RENDEMENT MAXIMAL :
Depuis le début de ma carrière, j’ai déjà traduit plus de 1 700 000 mots. Si vous souhaitez investir dans des traductions de descriptions de produits professionnelles pour vendre plus de produits et attirer davantage de clients potentiels sur les marchés francophones (France, Belgique…), contactez-moi sans plus attendre.

MES TARIFS :
Traduire de nombreuses descriptions de produits de qualité est un excellent investissement pour votre entreprise.
La transparence étant une de mes valeurs, pas besoin de chercher mes tarifs dans les petites lignes de documents obscurs. En fonction de la catégorie de vos produits, mes tarifs vont de 0,05 € à 0,07 € par mot source (dans la langue d’origine). Si vous ne souhaitez pas compter vous-même le volume de mots à traduire, contactez-moi pour que je puisse vous faire une offre.

INTÉRESSÉ ?
Envoyez un e-mail à ***

OR19-32225 a été choisi pour la rédaction de ce texte.

Avis du client
Travail d'excellente qualité. Toutes mes consignes et envies ont été respectées, voire surpassées. Très bonne communication. Ne cherchez pas plus loin si vous avez besoin d'une bonne plume pour vos textes. Encore merci pour cette collaboration.